Pomme

pommeneige

Voici un dessin que j’ai fait pour un projet des forums Ricochet. En résumé, les illustrateurs peuvent soumettre une illustration que les auteurs utiliseront pour la base d’une histoire courte que l’illustrateur illustrera intégralement une fois celle ci complétée.

Here is a drawing I did for a project at the Ricochet forums. Basically, illustrators can submit an illustration on which authors will write a short story that the illustrator will then illustrate integrally once completed.

Kaya – Back from Montreuil

Montreuil était horrible. Non seulement mes RDV entre directeur artistiques qui donnent 17 secondes et demis à votre book et ceux, plus gentils/scrupuleux qui mettent un peu plus de temps à vous dire que c’est très joli mais n’entrent pas dans leur ligne d’édition n’ont rien donné, mais en plus j’ai passé la journée à parcourir des centaines de mètres carrés où je n’ai senti à aucun endroit avoir ma place.

Voili voilà, déçu bien que je n’attendais pas de miracle, et assez découragé. Je ne sais pas très bien ce que je vais faire. Je n’ai pas envie de tuer Lif, Kaya le Renard ou Mimi la Martre, mais j’ai vraiment l’impression qu’ils n’ont pas leur place dans l’édition d’aujourd’hui. Enfin bon j’y verrais plus clair un peu plus tard j’imagine.

Voici toujours la dernière pleine page que j’ai dessiné dans la nuit de dimanche à lundi. Lif arrive chez Kaya qui va le décider à partir à la recherche du loup pour connaître ses intentions.

Montreuil was terrible. Not only did my appointments with directors, be the ones that gave 17 seconds and a half to my book or those who took more time to tell me it was nice but didn’t stick to their editing line out of kindness, gave nothing at all, but I also spent the whole day walking in a huge building here I found no place I felt I belonged to.

So there, disappointed eventhough I wasn’t expecting that much, and discouraged as well. I’m not sure what I’m going to do from here. I don’t want to kill Lif, Kaya the fox or Mimi the marten, but I really feel like there’s no room for them in today’s editing world. Well, I’ll see things clearer later, I guess.

Here’s still the last full page I drew on Sunday night. Lif arrives at Kaya’s place who’s going to persuade him they’got to chase the wolf and ask him about his intentions.

lif3.jpg

Running in the Snowy Forest 2

On m’a informé que l’image de vérification des commentaires ne s’affichait pas sous Internet Explorer. Cela fait plusieurs jours que j’essaie de régler le problème sans bien comprendre d’où il vient si ce n’est d’un bug de plus dans IE. Je compte bien trouver la solution, mais il serait peut être temps de vous mettre à Firefox par exemple, non? ^_^

I’ve been told the verification image didnt show up in Internet Explorer. I’ve been searching for a solution for days without understanding where the problem was from except from yet another bug in IE. Still trying to fix things, but it could be time for you to switch to Firefox, for example, couldn’t it? ^_^

edit: Problème réglé/problem fixed

lif4.jpg

Running in the Snowy Forest

Une nouvelle illustration pleine page. J’ai perdu du temps en jouant à UT2K4 en LAN ce weekend avec des amis, mais je suis sur que je peux toujours constituer le dossier que j’avais en tête pour le 5. gogogo

A new full page illustration. I’ve been losing time playing UT2K4 on a home LAN with friends this weekend, but I’m pretty sure I can show what I had in mind on the 5th. gogogo

mimiruns.jpg

Mimi la Martre

J’ai maintenant mes RDV fixés pour le Salon de Montreuil, et ils sont tous le 5 décembre, ce qui me laisse encore assez de temps. En tout cas, voici les 2 dessins d’introduction de Mimi la Martre. =)

I have my appointments set to the 5th of December at the Montreuil Convention, which leaves me with quite enough time. Anyway, here are the 2 drawings introducing Mimi the Marten. =)

Overview

Et un autre décrivant l’endroit où vit le petit garçon. L’histoire devrait être écrite par mon frère au fait. Il écrit beaucoup mieux que moi et nous partageons le même imaginaire depuis toujours, ce qui devrait être un énorme avantage et une garantie de cohésion. =)

And another one describing the place where the little boy lives. The story should be written by my brother, btw. He writes much better than I do, and we share the same imaginary world since forever, which should be a huge plus and a coherency guarantee.

Cosy Cabin – Colored

Le weekend à la campagne était parfait et me laisse d’attaque pour une semaine de boulot acharné. Pour commencer, voici la version colorisée de l’intérieur de la cabane.

The weekend at the countryside was perfect and left me in the mood for a week of hard work. For starters, here’s the colored version of the cabin’s interior.

Cosy Cabin

Juste un petit noir et blanc à mettre en couleur prochainement. Il devrait figurer dans les quelques planches finies que je présenterais en décembre au Salon de l’Illustration à Montreuil.

Just a to-be-colored tiny b/w pic. It should be featured in the few finished pages I’ll show at the Illustration Convention in december.

La Patrouille des Ragondins

Pas de réponses de la compagnie de disques depuis les premiers abords de discussions professionnelles. Je suis donc retourné au petit viking et à son pote renard. Le dessin devrait rappeler quelques souvenirs d’une soirée dans la grotte à certaines personnes… =p

No answer from the record company eversince we started talking about things on a more professional level. I’m thus back to the viking kid and his fox friend.

ragondins.jpg

Au Loup !

C’est en fait le début de l’histoire, que vous devez commencer à comprendre si vous suivez depuis le début. Mise en couleur pour plus tard.

It’s actually the beginning of the story, that you should be starting to grasp if you’re following since the start. Colouring work should follow.